Medien-Alternativen: WCAG- und BITV-Vorschriften zu Audio & Video
Medien-Alternativen im Überblick
Um (zeitbasierte) Medien für alle Menschen zugänglich zu machen, gibt es vier wesentliche „Alternativen“:
- Untertitel: synchrone Text-Alternativen für gesprochene und nicht gesprochene Audio-Informationen, die zum Verständnis des Medien-Inhalts erforderlich sind (Geräusche, wichtige Musik etc.)
- Audio-Deskription: eine Tonspur mit Erläuterungen zu wichtigen visuellen Details, die sich nicht aus der primären Tonspur heraus erschließen
- Transkription: ein Text-Dokument, das alle visuellen und auditiven Informationen enthält, die für das Verständnis des Medien-Inhalts notwendig sind. Wichtig: Die Transkription ist für taub-blinde Menschen die einzige Möglichkeit, Medien zu erfahren, indem das Transkript über eine Braille-Tastatur ausgegeben wird und damit „ertastbar“ ist.
- Gebärdensprache: eine visuelle Übersetzung der gesprochenen Sprache, die Arm- und Hand-Bewegungen, Gesichtsausdrücke oder Körper-Positionen verwendet, um die Inhalte zu transportieren.
Konformitätsstufen der WCAG
Die WCAG 2.1 enthält drei Konformitätsstufen: A, AA, und AAA. Die Stufe AA entspricht den Anforderungen der BITV 2.0. Deshalb ist die BITV in der folgenden Übersichtstabelle nicht zusätzlich erwähnt.
Ein Unternehmen kann sich – unabhängig von der gesetzlichen Vorgabe – zu einer höheren Konformitätsstufe verpflichten. Das ist äußerst lobenswert, aber leider auch sehr kostenintensiv.
Die WCAG enthalten neben einer „Muss-Anforderung“ auch „Soll- und Kann-Anforderungen“. Erstere sind Empfehlungen bzw. Best Practices, letztere sind Optionen. Diese Begriffe werden dafür in der folgenden Tabelle verwendet.
Nicht jede Alternative ist auf jeden Medien-Typ anwendbar. Beispiele:
- Reine Video-Inhalte brauchen keine Untertitel.
- Podcasts benötigen keine Audio-Beschreibung.
Erschwerend kommt hinzu, dass alle Medien sowohl aufgezeichnet als auch live übertragen werden können. Für diese beiden Varianten gelten dann unterschiedliche Vorschriften.
Video mit Ton
Beispiele:
- Image-Video
- Werbespot
- Fernsehsendung (auch in Mediathek)
- Tutorial
- Aufzeichnung Pressekonferenz oder Firmen-Event
- Interview
Untertitel | A: Pflicht AA: Pflicht AAA: Pflicht |
Audio-Deskription | A: Pflicht AA: Pflicht AAA: Pflicht |
Transkription | A: Empfehlung AA: Empfehlung AAA: Pflicht |
Gebärdensprache | A: Option AA: Option AAA: Pflicht |
Video ohne Ton
Beispiele:
- rein visuelles Tutorial
- Stummfilm
Untertitel | nicht anwendbar |
Audio-Deskription | A: Pflicht, wenn keine Transkription vorhanden AA: Pflicht AAA: Pflicht |
Transkription | A: Pflicht, wenn keine Audio-Deskription vorhanden AA: Pflicht AAA: Pflicht |
Gebärdensprache | A: Option AA: Option AAA: Pflicht |
Audio/Podcast
Untertitel | nicht anwendbar |
Audio-Deskription | nicht anwendbar |
Transkription | A: Pflicht AA: Pflicht AAA: Pflicht |
Gebärdensprache | A: Option AA: Option AAA: Option |
Live-Video mit Ton
Beispiele:
- Live-Pressekonferenz
- Live-Sport-Übertragung
- Live-Schaltung innerhalb von Nachrichten
Untertitel | A: Empfehlung AA: Pflicht AAA: Pflicht |
Audio-Deskription | A: Option AA: Option AAA: Option |
Transkription | nicht anwendbar |
Gebärdensprache | A: Option AA: Option AAA: Option |
Live-Video ohne Ton
Beispiele:
- Wetter-Cams und andere Live-Cams
- Live-Twitch-Streams ohne Ton
Untertitel | nicht anwendbar |
Audio-Deskription | A: Option AA: Option AAA: Option |
Transkription | A: Option AA: Option AAA: Pflicht |
Gebärdensprache | nicht anwendbar |
Live-Audio
Beispiele:
- Live-Sport-Übertragung im Radio
- Live-Schaltung innerhalb von Nachrichten im Radio
Untertitel | A: Option AA: Option AAA: Pflicht, wenn keine Transkription vorhanden |
Audio-Deskription | nicht anwendbar |
Transkription | A: Option AA: Option AAA: Pflicht, wenn keine Untertitel vorhanden |
Gebärdensprache | A: Option AA: Option AAA: Option |
Kontaktieren Sie mich:
